プライベートに、贅沢に。あなただけの特別な日本をご案内

Luxurious, private travels… Japan’s hidden

gems and beautiful places are waiting for you.

Luxury Travel in Japan

Guided tour service

No more language barriers.

Enjoy unique, hassle-free travel in Japan with Akiko.

She is your tour guide and concierge.

Traveling with experienced tour guide/concierge,

you don't have to worry about these things any more.

"In Japan, there are many natural disasters, right?"

"How about typhoons or earthquakes?"

"I can't eat pork."

"Having alcoholic beverage is tabooed."

"I am vegan."

"I am gluten intolerant."

Local guide can check updated info and keep you safe.

Ask Akiko.

ガイドサービス

ガイドであり、コンシェルジュ。

言語の壁や煩わしさとは無縁のご滞在をお楽しみ下さい。

経験豊富なガイドがご一緒なら、下記のようなご心配は無用です。

「日本は自然災害が多いんでしょう?」

「台風や地震の際はどうすればいいの?」

「豚肉が食べられません。」

「アルコールはご法度です。」

「ヴィーガンです。」

「グルテン不耐症です。」

現地ガイドが最新情報を随時確認し、ご対応いたします。

まずは、ご相談ください。

Interpretation service / Translation service

Interpretation / Translation

What is interpretation/translation?

Expressing messages and meanings behind words

with deep understanding is our task.

Some people say "Machine translation is quick, easy

and low-priced." or "AI can learn it soon."

Is interpretation/translation that easy?

Understanding backgrounds of speakers/writers.

Also considering nuance, connotation and implication

between lines.

Then deliver messages to audiences/readers.

All of those are the raison d'etre of “human” interpreters

and translators.

通訳サービス / 翻訳サービス

訳すのは言葉だけでしょうか?

言葉にこめられた意義を汲み取り、表現・伝達するのが私達の

仕事です。

「機械翻訳でいいじゃない、早くて簡単で安いし。」

「もうすぐAIに置き換えられる仕事だよ。」

本当にそう簡単なものでしょうか?

話者・筆者の発話や文章の背景、文脈、行間まで汲み取って

伝えるのが、通訳者/翻訳者の存在意義です。

Schedule

akiko-s.net. All rights reserved.